LES FLEURS ROUGES

Titre : Les fleurs rouges (Oeuvres 1967-1968)
Titre japonais: 紅い花 つげ義春カラー作品集
Auteur : Yoshiharu Tsuge
Traducteur : Léopold Dahan
Editeur : Cornélius
Genre : seinen
Nombre de volumes : 1

Résumé :
Ce volume s’intéresse aux années charnières de Yoshiharu Tsuge, auteur emblématique du watakushi manga, la bande dessinée du moi, et inspirera toute une génération dans les années 1960. Les douze histoires qui composent Les fleurs rouges témoignent de l’assurance que cet auteur de trente ans est en train d’acquérir. Le style de Tsuge est déjà très affirmé et les histoires présentées dans ce volume sont emblématiques du degré de sophistication mis au point par l’auteur pour témoigner de la profondeur des sentiments humains.

Commentaire du Premier Jury :
Traduire le monument Tsuge, c’est avoir la lourde responsabilité d’ouvrir les portes d’un monde – ici d’une intimité – à un nouveau public. Une invitation envoyée à travers une version française qui restitue fidèlement toute la complexité émotionnelle de ce voyage intérieur.
Fausto Fasulo (journaliste)

Commentaire du traducteur :
Avoir la chance de traduire un auteur aussi important que Yoshiharu Tsuge s’est accompagné d’une responsabilité historique qui s’est parfois révélée presque paralysante.  Comment rendre des dialectes inventés de toutes pièces par l’auteur ? La truculence jamais caricaturale du parler des personnages ? Et surtout, conserver l’envoutant pouvoir de suggestion du texte original ? J’ai mis un point d’honneur retranscrire cette cruciale part d’indétermination, en espérant que le public français découvre et adopte à son tour des personnages aussi inoubliables que Sayoko, Ben ou Pépé dans toute leur complexité originelle.
Léopold Dahan