Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français

Chaque année, plus de 1500 volumes de manga originaires du Japon sont traduits du japonais vers le français et, depuis maintenant plusieurs années, le manga japonais représente environ 40% des publications de bande dessinée sur le marché français. L’introduction progressive du manga japonais dans l’Hexagone au cours des années 90 et sa phénoménale ascension n’auraient pas été possibles sans la passion et le professionnalisme des traducteurs francophones de manga.

De par la qualité de leur travail motivé par un intérêt profond pour l’éclectisme des histoires venues du Japon, les traducteurs et traductrices jouent non seulement le rôle de passeurs vers la culture et la civilisation japonaises, mais aussi de guides, de cartographes d’un univers à explorer et à redécouvrir en permanence.

Conscientes de l’importance de la traduction dans le succès du manga japonais en France et décidées à amplifier son développement, l’Ambassade du Japon en France et la Fondation Konishi ont lancé en 2017 la création du Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français, rejoignant le Prix Konishi de la traduction littéraire franco-japonaise. La première édition de ce Prix dédié à la traduction en français de manga a ainsi vu le jour en 2018.

Pour sa cinquième édition, le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompensera la traduction d’un titre publié entre octobre 2020 et septembre 2021. L’annonce du lauréat de ce prix s’effectuera durant le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême fin janvier 2022.

© Patrick Honnoré

Blog

Titres nommés à la cinquième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga

Frédéric Toutlemonde

Le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompense la traduction d’un titre publié entre octobre 2020 et septembre 2021. Un premier jury composé de 18 grands lecteurs, lectrices, a passé au peigne fin les manga, séries ou one-shot, publiés cette dernière année. Voici les dix titres nommés à la cinquième édition …

Continuer la lecture de « Titres nommés à la cinquième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga »

Cinquième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français

Frédéric Toutlemonde

La fondation Konishi pour les échanges internationaux est heureuse de vous annoncer le lancement de la cinquième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga en français. Cette cinquième édition récompensera la traduction en français d’un titre de manga publié entre le 1er octobre 2020 et le 30 septembre 2021.

Continuer la lecture de « Cinquième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français »

Interview exclusive de Miyako Slocombe à propos de « Tokyo Tarareba Girls » , Grand Prix de la quatrième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga

Frédéric Toutlemonde

Pour le titre français de cet œuvre, tu as fait le choix de garder le mot japonais « Tarareba » et utiliser un mot anglais « Girls » plutot qu’un mot français. Peux-tu nous expliquer comment tu es arrivée à la traduction du titre de cette œuvre ?   En général, c’est plutôt l’éditeur qui décide du titre français, même s’il arrive …

Continuer la lecture de « Interview exclusive de Miyako Slocombe à propos de « Tokyo Tarareba Girls » , Grand Prix de la quatrième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga »