Prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français

Chaque année, plus de 1500 volumes de manga originaires du Japon sont traduits du japonais vers le français et, ces dernières années, le manga japonais représente plus de 50% des publications de bande dessinée sur le marché français. L’introduction progressive du manga japonais dans l’Hexagone au cours des années 90 et sa phénoménale ascension n’auraient pas été possibles sans la passion et le professionnalisme des traducteurs francophones de manga.

De par la qualité de leur travail motivé par un intérêt profond pour l’éclectisme des histoires venues du Japon, les traducteurs et traductrices jouent non seulement le rôle de passeurs vers la culture et la civilisation japonaises, mais aussi de guides, de cartographes d’un univers à explorer et à redécouvrir en permanence.

Conscientes de l’importance de la traduction dans le succès du manga japonais en France et décidées à amplifier son développement, l’Ambassade du Japon en France et la Fondation Konishi ont lancé en 2017 la création du Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français, rejoignant le Prix Konishi de la traduction littéraire franco-japonaise. La première édition de ce Prix dédié à la traduction en français de manga a ainsi vu le jour en 2018.

Pour sa sixième édition, le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompensera la traduction d’un titre publié entre octobre 2021 et aout 2022. L’annonce du lauréat de ce prix s’effectuera durant le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême fin janvier 2023.

© Patrick Honnoré

Blog

Titres nommés à la sixième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga

Frédéric Toutlemonde

Le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompense la traduction d’un titre publié entre octobre 2021 et aout 2022. Un premier jury composé de 18 grands lecteurs, lectrices, a passé au peigne fin les manga, séries ou one-shot, publiés cette dernière année. Voici les dix titres nommés à la sixième édition …

Continuer la lecture de « Titres nommés à la sixième édition du Prix Konishi pour la traduction de manga »

Video de la Table ronde « Âge d’or des mangas en France = Âge d’or pour les traducteurs ?― Place et rôle de la traduction dans l’essor du manga en France »

Konishi Manga

Le vendredi 18 mars 2022, la Fondation Konishi pour les échanges internationaux et l’Ambassade du Japon en France ont organisé une rencontre exclusive autour de la place actuelle des traductrices et traducteurs dans l’industrie du manga en France, sur la scène du Manga City du Festival d’Angoulême.

Continuer la lecture de « Video de la Table ronde « Âge d’or des mangas en France = Âge d’or pour les traducteurs ?― Place et rôle de la traduction dans l’essor du manga en France » »

Et le Grand Prix de l’édition 2022 est décerné à…

Frédéric Toutlemonde

Découvrez le résultat de cette 5ème édition du Prix Konishi pour la traduction de manga en français dans un programme spécial que nous vous avons préparé, avec la participation précieuse des traductrices et traducteurs nommés, les membres du Grand Jury, l’Ambassade du Japon en France, et le rédacteur en chef d’Atom, Fausto Fasulo en maître de cérémonie !

Continuer la lecture de « Et le Grand Prix de l’édition 2022 est décerné à… »