Le genre dans le manga – traduire l’ambigu. Rencontre exclusive sur la traduction de manga au Festival d’Angoulême 2024

Le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompense la traduction d’un titre publié entre septembre 2022 et aout 2023. L’annonce du lauréat de ce prix s’effectuera durant la cérémonie de remise des Fauves du Festival d’Angoulême le samedi 27 janvier 2024.

Dans le cadre de sa septème édition, la Fondation Konishi pour les échanges internationaux et l’Ambassade du Japon en France proposent une rencontre exclusive sur la traduction de manga le vendredi 26 janvier à 17H45 sur la scène de l’Alpha médiathèque, (à côté du Manga City). La thématique de cette rencontre sera cette année la question du genre dans la traduction de manga, de ses aspects linguistiques comme des challenges techniques que peut poser à la traduction la fluidité des genres dans le manga.

« Le genre dans le manga – traduire l’ambigu»

Date : Vendredi 26 janvier 2024 17H45 (1H30)

Lieu : Espace de rencontre de l’Alpha Médiathèque, Festival d’Angoulême 51 ème édition

Intervenantes :

  • Miyako Slocombe – Traductrice de manga (Tokyo Tarareba Girls, Le Clan des Poe, Chisakobe, Samourai 8, etc…)
  • Satoko Fujimoto – Traductrice de manga (Spy x Family, En Scène !, Inazuma Eleven, Magi, etc…)

Modération :

  • Xavier Guilbert– Commissaire d’expositions manga du Festival d’Angoulême, membre du Grand Jury du Prix Konishi Manga

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *