Titre : The promised neverland
Titre japonais: 約束のネバーランド
Auteur : Posuka Demizu, Kaiu Shirai
Traducteur : Sylvain Chollet
Editeur : Kaze
Genre : Shônen
Nombre de volumes : 4
Résumé :
Emma, Norman et Ray coulent des jours heureux à l’orphelinat Grace Field House. Entourés de leurs petits frères et sœurs, ils s’épanouissent sous l’attention pleine de tendresse de “Maman”, qu’ils considèrent comme leur véritable mère. Mais tout bascule le soir où ils découvrent l’abominable réalité qui se cache derrière la façade de leur vie paisible ! Ils doivent s’échapper, c’est une question de vie ou de mort !
Commentaire du Premier Jury :
Bienvenue à Grace Field House. L’histoire nous entraine dans le quotidien d’Emma et de ses camarades qui vivent tous dans un curieux orphelinat. Une seule règle à suivre : interdiction de sortir de l’enceinte de l’établissement. Tout bascule un soir où ils découvrent la sombre vérité de cet orphelinat.
La traduction particulièrement soignée et pertinente dépeint habillement la naïveté des enfants dans ce monde impitoyable et fantastique. Le scénario si prenant de ce best-seller a été extrêmement soigné, dans le choix des mots et des émotions notamment, ce qui rend la lecture de cette œuvre agréable et très addictive.
Jérome Marcot
Commentaire du traducteur:
Travailler sur un titre comme «The Promised Neverland » est un rêve pour tout traducteur. Un ovni dans le monde du shônen qui marque les esprits dès son premier épisode, et offre un plaisir de lecture tel qu’il s’impose immédiatement comme un incontournable, et dont on pressent qu’il acquerra le statut de classique. Dans cette série où chaque action de chaque personnage a une vraie importance, la principale difficulté de la traduction est de rendre fidèlement toutes les informations qui foisonnent, chacune étant susceptible d’être la clé de l’un des nombreux mystères pouvant, en quelques pages, bouleverser le cours des événements !
Sylvain Chollet