Titre : CRIMINELLES FIANÇAILLES
Titre japonais: 来世は他人がいい
Auteure : Asuka Konishi
Traduction : Anne-Sophie Thévenon
Editeur : Pika
Genre : seinen
Nombre de volumes : 8
Résumé :
Yoshino, petite-fille du boss du plus grand clan de yakuzas d’Osaka, a été élevée au cœur de la pègre. Une éducation qui lui a mis du plomb dans la tête, mais qui ne l’a pas empêchée de mener une vie paisible. Jusqu’au jour où son grand-père décide de la fiancer avec le très avenant Kirishima, petit-fils d’un puissant clan rival tokyoïte en vue d’unir les deux familles. Embarquée dans ces fiançailles arrangées, Yoshino accepte d’aller vivre à Tokyo afin d’apprendre à le connaître, sans se douter que cet individu dissimule derrière son sourire une personnalité très spéciale…
Commentaire du Premier Jury :
Anne-Sophie Thévenon a réussi d’une main de maître à jouer entre les différents accents des régions japonaises sans que cela ne paraisse artificiel en français. La lecture en est rendue d’autant plus fluide. C’est un défi de traduction très réussi. Roxane Bernigaud (libraire)
Commentaire de la traductrice :
Je suis très honorée de voir Criminelles Fiançailles nommé pour le prix Konishi car au-delà de l’univers particulier des yakuzas, ce manga fait découvrir toute la diversité régionale et les différences culturelles très présentes dans le quotidien au Japon, loin de l’image monolithique qu’en ont souvent les étrangers. Les retranscrire tout en gardant des repères familiers pour les lecteurs est l’un des défis de sa traduction. Anne-Sophie Thévenon