Titre : BLOOMING GIRLS
Titre japonais: 荒ぶる季節の乙女どもよ。
Auteures : Mari Okada, Nao Emoto
Traduction : Géraldine Oudin
Editeur : Delcourt
Genre : shonen
Nombre de volumes : 3
Résumé :
Kazusa fait partie du club de littérature de son lycée. Un jour, l’une des membres annonce qu’elle voudrait faire l’amour avant de mourir. Cet aveu marque le début d’une période agitée pour les cinq jeunes filles qui vont finir par aborder un sujet tabou jusque-là : le sexe. Chacune d’entre elles va vivre sa première histoire d’amour. Et si aucune de nous ne franchissait le pas ? Et si on mourait sans avoir vécu « ça » ?
Commentaire du Premier Jury :
Géraldine OUDIN joue à merveille avec les mots et la ligne à ne pas franchir : parler de sexe oui, mais sans jamais en parler, ou en tout cas avec une extrême parcimonie, à des instants clé. Des mots pour jouer avec la mue entre la fille et la femme. Un jeu d’équilibriste, que l’on savoure comme un étrange bonbon, sucré et pimenté à la fois. Une lecture des plus amusantes.
Paul Ozouf (journaliste)
Commentaire de la traductrice :
Que diraient des lycéennes dans cette situation, sans édulcorer ou employer d’expressions qui risquent d’être passées de mode dans quelques mois ou années ? À quel point certains dialogues doivent-ils être crus ? Voici les questions qui m’ont habitée au fil de cette traduction.
Géraldine Oudin